2026-06-24 来自北京市
去年冬天,我在首尔参加一场家庭聚会。饭桌上,一个中国留学生指着嫂子叫“아주머니”(大婶),全场瞬间安静。嫂子脸色尴尬,小叔子急忙纠正:“要叫올케언니(嫂子/弟媳)。”那一刻我才意识到,韩国的亲属称谓,藏着比语法更复杂的文化密码。
责编:PN723582